ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Make Way for Ducklings(아기 오리들한테 길을 비켜 주세요) 해석 4
    공부가좋다 2017. 12. 14. 20:14

    Make Way for Ducklings(아기 오리들한테 길을 비켜 주세요) 해석 4

     

     

     

    As soon as Mrs. Mallard and the ducklings were safe on the other side and on their way down Mount Vernon Street, Michael rushed back to his police booth.

    Mallard 부인과 아기 오리들이 길 다른 편에서 안전하게 마운트 버논 가(Mount Vernon Street)로 내려가자, 마이클이 그의 경찰 부스(초소)로 서둘러 돌아갔다.

     

    He called Clancy at headquarters and said:

    그는 본부에서 클랜시(Clancy)를 불러 말했다.

     

    “There’s a family of ducks walkin’ down the street!”

    거리를 걸어 내려가는 오리 가족들이 있어!”

     

    Clancy said : “Family of what?

    클랜시가 말했다: 무슨 가족이라고?“

     

    ”Ducks!“ yelled Michael.

    오리들!” 마이클이 소리쳤다.

     

    ”Send a police car, quick!“

    경찰차를 보내, 빨리!”

     

    Meanwhile Mrs. Mallard had reached the Corner Book Shop and turned into Charles Street, with Jack, Kack, Lack, Mack, Nack, Ouack, Pack, and Quack all marching in line behind her.

    한편 Mallard 부인은 Jack, Kack, Lack, Mack, Nack, Ouack, Pack, and Quack이 모두 그녀의 뒤에 줄 서서 행진하는 채로, Corner Book Shop(모퉁이 서점)에 도착했고 찰스(Charles Street)로 접어들었다.

     

    Everyone stared.

    모두가 주목했다.

     

    An old lady from Beacon Hill said: Isn’t it amazing!”

    비컨 힐(Beacon Hill)에서 온 한 나이 든 여인이 말했다: “놀랍지 않아요?”

     

    and the man who swept the streets said:

    그리고 거리를 쓸던 남자가 말했다.

     

    “Well, now, ain’t that nice!”

    글쎄요, 그렇게 좋지는 않네요!”

     

    and when Mrs. Mallard heard them she was so proud she tipped her nose in the air and walked along with an extra swing in her waddle.

    그리고 Mallard 부인이 그들이 말하는 것을 들었을 때, 그녀는 너무 자랑스러워서 그녀의 코를 공중으로 젖히고는(거만하게) 더 뒤뚱거리고 흔들어대며 걸어갔다.

     

    When they came to the corner of Beacon Street, there was the police car with four policemen that Clancy had sent from headquarters.

    그들이 비컨가(Beacon Street) 모퉁이에 왔을 때, 클랜시가 본부에서 보낸 네 명의 경찰관들이 타고 있는 경찰차가 있었다.

     

    The policemen held back the traffic so Mrs. Mallard and the ducklings could march across the street, right on into the Public Garden.

    경찰관들이 차량을 제지해서 Mallard 부인과 아기 오리들이 퍼블릭 가든(공원)으로 곧장 길을 가로질러 행진할 수 있었다.

     

    Inside the gate they all turned round to say thank you to the policemen.

    출입구 안쪽에서, 경찰관들에게 고맙다고 말하기 위해 그들은 모두 돌아섰다.

     

    The Policemen smiled and waved good-bye.

    경찰관들은 미소 지으며 작별 인사로 손을 흔들었다.

     

    When they reached the pond and swam across to the little island, there was Mr. Mallard waiting for them, just as he had promised.

    그들이 연못에 도착해서 작은 섬으로 헤엄쳐 건너갔을 때, 그가 약속했던 것처럼, Mallard 씨가 그들을 기다리고 있었다.

     

    The ducklings liked the new island so much that they decided to live there.

    아기 오리들은 새 섬을 너무 좋아해서 그곳에서 살기로 결정했다.

     

    All day long they follow the swan boats and eat peanuts.

    그들은 하루 종일 백조 보트를 따라다니며 땅콩을 먹었다.

     

    And when night falls they swim to their little island and go to sleep.

    그리고는 밤이 되면 그들은 그들의 작은 섬으로 헤엄쳐 와서 잠자리에 들었다.

Designed by Tistory.