ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 영화 인사이드 아웃(Inside Out) 줄거리 해석
    공부가좋다 2019. 1. 14. 12:43

     

    <Inside Out script 1>

    JOY : Do you ever look at someone and wonder.
    조이 : 여러분은 누군가를 보고 궁금해해본 적이 있나요?
    What is going on inside their head?
    그들의 머릿속에서 무엇이 일어나고 있는지?
    Well, I know.
    음, 난 알아요.
    Well, I know Riley’s head.
    난 라일리의 머리(두뇌, 생각)를 알아요.
    And there she was.
    그리고 거기에 그녀가 있었죠.

     

     

     

     

     
    MOM : Hello.
    엄마 : 안녕.
      
    DAD : Hey. Whoa. Look at you.
    아빠 : 헤이. 우와. 어디 보자.
    Aren’t you a little bundle of joy. Whoa.
    너는 작은 기쁨 덩어리가 아니겠니? 우와.
      
    JOY : It was amazing.
    조이 : 그건 놀라웠어요.
    Just Riley and me forever.
    라일리와 나 단둘이서 영원히.

    SADNESS : Or for 33 seconds. I’m Sadness.
    새드니스 : 아님 33초 동안이었군. 난 새드니스야.   

     

     

     


    JOY : O hello. I’m Joy. So
    조이 : 오, 안녕. 나는 조이야. 그래서
    Can I just, if you could....
    만약에 네가 가능하다면, 그냥 내가 해도...
    I don’t know, let me fix that. Thanks.
    난 몰라, 내가 그걸 해결할게. 고마워.
    And that was just the beginning.
    그런데 그건 그냥 시작일 뿐이었어.
    Headquarters only got more crowded from there.
    본부는 단지 거기부터 점점 더 붐벼만 갔어.  

     

     

     

     
    FEAR : Very nice. Okay.
    피어 : 아주 멋져. 좋아.
    Looks like you got this.
    네가 이걸 가진 것처럼 보이네.
    Very good. Oh, Sharp! Sharp!
    아주 좋아. 오, 날카로워! 날카로워!
    No, look out!
    아니, 조심해!
      
    JOY : That’s Fear.
    조이 : 쟤는 피어야.
    He’s really good at keeping Riley safe.
    그는 라일리를 안전하게 지켜주는 걸 정말 잘해.
      

     

     

     
    FEAR : Easy. Easy. Fall back!
    피어 : 쉽군. 쉬워. 물러나!
    Oh, we’re good. We’re good.
    오, 우린 괜찮아. 우린 괜찮아.
      
    JOY : Woo. Good job. Thank you
    조이 : 우우. 잘했어. 고마워.
      
    FEAR : Thank you very much.
    피어 : 아주 고마워.
      
    JOY : And we’re back. Whoa.
    조이 : 그리고 우리가 다시 왔어.
      
    DAD : Here we go, alright. Open.
    아빠 : 여기 있다, 좋아. 아~해.
     

     

     

     
    JOY : Hm. This looks new.
    조이 : 음. 이건 새로워 보이네.
      
    FEAR : Think it’s safe?
    피어 : 그게 안전하다고 생각해?
      
    SADNESS : What is it?
    새드니스 : 그건 뭐야?
      
    DAD : Ah...
    아빠 : 아...
      

     

     

     
    DISGUST : Okay, caution.
    디스거스트 : 좋아, 조심해.
    There is a dangerous smell people.
    위험한 냄새가 나
    Hold on.
    잠깐.
    What is that?
    저건 뭐지?
      
    JOY : This is Disgust.
    조이 : 얘는 디스거스트야.
    She basically keeps Riley from being poison, physically and socially.
    그녀는 기본적으로 라일리가 육체적, 사회적으로 해를 입는 것을 막아 줘.
      
    DISGUST : That is not brightly colored.
    디스거스트 : 저건 밝게 칠해지지도 않았고.
    Or shaped like a dinosaur.
    공룡 같은 모양도 아니야.
    Hold on guys. It’s broccoli! Blah!
    멈춰 얘들아. 그건 브로콜리야!
      
    RILEY : Yuck!
    라일리 : 웩!
      
    DISGUST : Well. I just saved our lives.
    디스거스트 : 음. 내가 방금 우리의 생명을 구했어.
    Yeah. You’re welcome.
    그래. 고맙긴 뭘.
      
    DAD : Riley, if you don’t eat your dinner, you’re not going to get any dessert.
    아빠 : 라일리, 만일 네가 너의 저녁을 먹지 않으면, 너는 어떤 디저트도 없을 거야.
    ANGER : Wait. Did he just say we couldn’t have dessert?
    앵거 : 잠깐. 그가 방금 우리는 디저트가 없을 수도 있다고 말한 거니?


     

     


    JOY :That’s Anger.
    조이 : 쟤는 앵거야.
    He cares very deeply about things being fair.
    그는 만사가 공평하게 되는 것에 대해 깊이 염려하지.
      
    ANGER : So, that’s how you want to play it, old man.
    앵거 : 그래, 그게 당신이 하고 싶은 방식이라 이거지, 늙은 양반.
    No dessert? Oh, sure.
    디저트가 없다고? 오, 물론.
    We’ll eat our dinner. Right after you eat this! Arh!
    우리는 우리의 저녁을 먹을 거야. 당신이 이걸 먹은 바로 뒤에! 아!
      
    DAD : Riley, Riley. Here comes an airplane.
    아빠 : 라일리, 라일리. 여기 비행기가 간다.
      
    ANGER : Oh, airplane. We got an airplane, everybody.
    앵거 : 오, 비행기네. 우리가 비행기를 갖게 됐어, 얘들아.
      
    ALL : Oh.
    모두 : 와.
      
    JOY : And you met Sadness. She. Well, she.
    조이 : 그런데 너희들 새드니스를 만났지. 그녀는. 음, 그녀는.
    I’m not actually sure what she does.
    나는 사실 그녀가 뭘 하는지 확실치가 않아.
    And I’ve checked, There’s no place for her to go. So.
    그런데 그녀가 갈 곳이 없다는 걸 확인했어. 그래서.
    She’s good. We’re good. It’s all great.
    그녀는 괜찮아. 우리는 괜찮아. 그건 모두 다 좋아.
    Anyway. These are Riley’s memories.
    어쨌든. 이것들은 라일리의 기억들이야.
    And they are mostly happy if you notice, not to brag.
    그리고 자랑이 아니라, 너희가 알아챘는지 모르겠지만 그것들은 대부분 행복해.
    But the really important ones are over here.
    하지만 정말 중요한 것들은 이쪽에 있어.
    I don’t want to get too technical but these are called core memories.
    난 지나치게 기술적인 걸 원하지는 않지만 이것들은 핵심 기억들이라 불려.
    Each one came from a super important time in Riley’s life.
    각각의 것은 라일리의 인생에서 가장 중요한 순간으로부터 왔지.

Designed by Tistory.